
En català. Fer por o fer pietat?
– Sembla que no hi ha res a fer: tothom diu que no vol la guerra entre Rússia i Ucraïna, però la guerra ja hi és i si convé s’anirà estenent… com si funcionés de la mateixa manera que aquell joc de quan érem mainada, ja no me recordo exactament com anava, però consistia en guanyar o perdre parts d’un país…
– Sí, es dividia un gran cercle en parts com un formatge de camembert, cada un tenia una llesca per començar, triava un nom de país, i després me sembla que l’un feia una pregunta a l’altre, i segons si la resposta era bona o no, l’hi donava o l’hi prenia un tros de país…
– Lo més estrany és que justament la mida d’aquell tros no era predefinida i que el que guanyava ho decidia…
– I ningú no imaginava, me sembla, de prendre un tros que hagués semblat massa gros, i no parlem de prendre-ho tot…
– Sí, jocs de mainada, altament simbòlics… i civilitzats! Te’n recordes d’aquell altre amb pinyols de fruites, el pinyol d’abricot tenia un gran valor…
– I el d’un préssec valia encara més… és clar, perquè un xic més gros, però tan fàcils de trobar l’un i l’altre, ja que aquest joc se feia durant el període que se collia la fruita…
– Quina llàstima que el món dels adults no funcioni així…
– Què vols, lo de la simbolització és cosa o per mainada o per adults d’excepció: aquests períodes donen lloc a anàlisis i preses de posició de vegades de molta grandesa…
– … Però que no canvien res: finalment queda la gran pulsió de la humanitat: guanyar país d’una manera o d’una altre, és a dir lo més sovint per la força.
– Recorda que les relacions socials són regides per la força.
- Doncs una cosa que m’ha agradat aquests darrers dies és que hi ha hagut manifestacions de diversos tipus de persones minusvàlides, que han posat endavant el fet que elles i els seus familiars també voten!
- La forsa, mes eficaç que la pietat, com sempre !
Traduction
En català. Faire peur ou pitié ?
- Il semble qu’il n’y ait rien à faire: tout le monde est contre la guerre entre la Russie et l’Ukraine, mais elle est là et elle s’étendra peut-être… comme ce jeu de notre enfance, je ne me souviens plus très bien comment ça marchait, mais le but était d’agrandir son pays.
- Oui, on divisait un grand cercle en portions égales, comme un camembert, chacun en vaut une portion à laquelle il donnait un nom de pays; ensuite il me semble que l’un posait une question à un autre, et selon que la réponse était correcte ou pas, il lui donnait ou lui prenait un bout de pays…
- Le plus étonnant, c’est que la taille de la prise n’était pas prédéfinie, et que c’était le vainqueur qui en décidait…
- … et il me semble que nul n’imaginait de prendre un morceau trop important, et ne parlons pas de prendre la totalité.
- Des jeux d’enfants, très symbolisés… et civilisés! Tu te souviens de cet autre, avec des noyaux de fruits, celui d’abricot avait beaucoup e valeur!
- Et celui de pêche encore plus! D’accord, il était plus gros, mais aussi faciles à trouver l’un que l’autre, d’autant que le jeu se faisait au moment de leur cueillette…
- Quel dommage que le monde des adultes ne fonctionne pas comme ça!
- Qu’est-ce que tu veux, la capacité à symboliser est affaire ou d’enfants ou de quelques adultes d’exception ; ces périodes donnent lieu à des analyses et des prises de position parfois d’une réelle grandeur…
- …mais qui ne changent rien, et il ne reste au final que la grande pulsion de l’Humanité: conquérir du pays d’une manière ou d’une autre… c’est à dire le plus souvent par la force.
- Toutes les relations sociales sont régies par la force.
- Tu vois, un truc qui m’a plu ces derniers jours, ce sont les manifestations d’handicapés, qui ont mis en avant que eux et leurs familles étaient aussi des électeurs!