LE TRAVAILLEUR CATALAN

– Finalment podem dir que hem tocat bolets… que val més que de ser tocat del bolet.

  • Un acudit difícil de traduir en francès, malgrat que ja vàrem explicar fa poc que se podria traduir per lo de “treballat del barret”… ja que es parla del barret per un bolet, en català com en francès?
  • Bé, digues-me, què has trobat? N’hi ha tants de diferents.
  • És clar! Els ceps, per exemple, no se podem estar de voler que tothom vegi com són bonics, i això fa que aixequen el cap en mig del bosc, i és molt fàcil de veure’ls… i de collir-los
  • Les cogomelles -o apagallums- són un xic així…els  rovellons potser són els més  complicats; semblen fàcils de trobar, amb el seu barret color taronja, però sovint són al mig de l’herba, i el barret no és pas tan color taronja i llavors te poden escapar.
  • Però generalment quan en  veus un, si busques bé a l’entorn, en trobaràs deu, lo mateix que per les ginestroles -o giroles o rossinyols-, i les cantarelles -o camagrocs-. I quins altres culls?
  • Les llengües de bou són dels que no tothom en fa gran cas, i tanmateix són molt bons. També m’agraden molt els moixernons, però belleu és perquè eren els preferits del pare…
  • Bé, sobretot, de moixernons no en trobaràs pas a la tardor, són de primavera, com els cama-secs…
  • I també les delicioses múrgoles: aquí sí que en tens un que en sap d’amagar-se! Encara que te diguin un rodal per trobar-ne, sempre és molt difícil!
  • Afegeix algun ou de reig -també en diuen o reig o oriol- , i ja són força varietats! I més val no cercar massa lluny de lo que coneixem segur.
  • Encara que de vegades un bolet que pensaves sense perill al cap d’uns anys t’expliquen que és posó o verí, com el petit gris…
  • Al revés, un que jo mai no collia pot resultar molt bo, com el boletus erythropus, malgrat el seu nom bàrbar, en diuen el bolet del micòleg!
  • Doncs enlloc de micòleg, jo m’estimo més la paraula boletaire, menys savi.
  • És així com se presentava sovint un gran savi, el psiquiatre català Francesc Tosquelles, amb els seus col·legues i amics especialistes dels “tocats del bolet”!

                C & C

Toucher des chapeaux

  • Finalement on pourra dire qu’on a touché des champignons… ce qui vaut mieux que être « touché du bolet »!
  • Un jeu de mots pas facile à traduire en français, même si on a expliqué  il y’a peu qu’on pourrait dire « travaillé du chapeau », et qu’après tout on parle bien de chapeau pour  les champignons, en français comme en catalan.
  • Bon, allez qu’as-tu trouvé? Il y a tant de champignons différents, aux mœurs différentes!
  • C’est vrai! Les cèpes, par exemple, rien à faire, il faut que tout le monde voie comme ils sont beaux, il lèvent la tête dans les bois… et du coup c’est facile de les voir et de les cueillir!
  • Les coulemelles sont un peu comme ça; pas comme les lactaires: on pense qu’ils sont faciles a trouver, avec leur chapeau orangé, mais ils sont souvent dans l’herbe, leur chapeau n’est pas si orangé que ça, et du coup ils peuvent t’échapper.
  • Par contre, quand tu en trouves un, si tu regardes attentivement tout autour, tu en cueilleras souvent dix, c môme pour les girolles ou les chanterelles. Et qu’est-ce que tu ramasses d’autre?
  • Les pieds de mouton sont souvent délaissés, alors qu’ils sont délicieux. J’aime aussi beaucoup les mousserons, peut-être perce que c’étaient les préférés de papa…
  • C’est surtout que des mousserons tu n’en trouveras pas en automne, c’est un champignon de printemps, comme les carioletes…
  • Et aussi les délicieuses morilles: en voilà un qui s’y connaît pour ce qui est de se planquer tiens!
  • Ajoute l’amanite des Césars et ça fait déjà pas mal de variétés. il vaut mieux ne pas trop s’éloigner de ceux qu’on connaît bien.
  • Même si parfois un champignon que tu en sais sans danger peut être finalement ressente comme toxique, le petit gris par exemple.
  • Certes, mais à l’inverse un que je ne ramassais jamais peut s’avérer excellent, comme le boletus erythropus, qui malgré son nom barbare passe pour être « le champignon du mycologue »!
  • Et bien moi, plutôt que mycologue je préfère un mot moins savant, « boletaire », chercheur de champignons. moins savant.
  • C’est comme tel qu’un  grand savant, le psychiatre Catalan Francesc Tosquelles, se présentait volontiers comme tel, avec ses collègues spécialistes des « tocats del bolet »!

    C & C

 
Cet article est en lecture libre. Pour avoir accès à l'ensemble du site, merci de vous connecter ou vous inscrire

ARTICLES EN LIEN